Crosshistory. Salvation

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Crosshistory. Salvation » Архив эпизодов » Удар и его последствия


Удар и его последствия

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

--
Название фэндома: North and South
Рейтинг: NC 17
Участники: John Thornton & Margaret Hale
Время, место: Милтон 1852 год, август, дом семьи Торнтон
Обстоятельства: Маргарет решает нанести визит Торнтонам, дабы попросить матрас для своей больной матери. Однако все будет не так как было расчитано, девушке предстоит совершить то, чего она от себя вряд ли бы, ожидала.

Отредактировано Margaret Hale (2015-10-13 23:12:19)

+1

2

То, что другие называли безумной авантюрой, Торнтон рассматривал, как единственный разумный выход. Дела на фабрике Мальборо в последние дни шли не блестяще, а забастовка окончательно расшатала и без того неустойчивую конструкцию из спроса и предложений. Никто не думал, что она так затянется. Забастовочный комитет в этот раз работал слаженно, но Торнтон не планировал уступать. Не из собственного упрямства. Уступки такого рода могли породить дальнейшие конфликты и свести на нет все его труды по созданию максимально продуктивных и безопасных условий труда, которые, в конечном итоге, благоприятно сказывались на торговле в целом и его доходах в частности. Это было противостояние двух сил, и его уступка сейчас была сродни поражению в войне. Причем поражению, которое принесет потери обеим сторонам. Но рабочие понятия не имели ни об экономических схемах, ни о ситуации на рынке хлопка. Они пеклись о своих интересах. А Торнтон - об интересах фабрики.
И сейчас этой фабрике полагалось только одно - снова начать свою работу. Невыполненные заказы лежали стопкой писем на столе в кабинете. За часть из них уже пришлось выплатить неустойку. И раз рабочие Милтона не соглашались работать за установленную зарплату, владелец был вправе нанять тех, кто согласился. Ирландцы были менее квалифицированы, но готовы учиться и работать за те деньги, что владелец мог им платить.
Но Торнтон не питал иллюзий по поводу того, как к этому факту отнесутся забастовщики. Доведенные до отчаяния, они не остановятся ни перед чем, чтобы не отдать приезжим свои рабочие места. И долгом нанимателя было защитить своих будущих работников. Пусть даже силами городских властей.

Выкрикивающая его имя толпа подошла к воротам, открывающим путь на фабрику. И в его дом, где были не только ни в чем не повинные ирландцы, а и его мать и сестра. Фанни дрожала и рыдала, мать всеми силами старалась держать ситуацию под контролем. Торнтон в очередной раз вознес благодарности небу за то, что у него есть столь надежный и преданный помощник. Бросив на мать полный признательности взгляд, он собрался было пойти посмотреть, как дела у его перепуганных работников, но тут до него долетела новость, предусмотреть которую он никак не мог.
Мисс Хейл здесь. Не лучший момент для визита. Единственный момент, когда он не был ей рад.
Торнтон бросился в холл, куда указала взглядом мать. Маргарет и вправду стояла тут, у окна. Она не билась в истерике, как Фанни, скорее была сосредоточена, как мать. Это вселило некоторые силы. Присутствие Маргарет в последнее время действовало на него умиротворяюще.
- Мисс Хейл, - обратился он к гостье. - Простите, что не могу принять вас, как положено.
Толпа тем временем выбила ворота, и охваченные горячкой люди ворвались во внутренний двор фабрики.
- Прошу вас: не бойтесь. Я все улажу. Солдаты прибудут с минуты на минуту. Они смогут справиться с толпой.

+1

3

От дома на Кремптон Кресент до Мальборо стрит, путь был не близкий, и идти приходилось не спеша, так как на улице стоял август, и была нестерпимая жара. Маргарет ни на что не обращала внимания, так как была погружена в свои мысли, а их было не мало, и не самые радостные. Она не замечала что люди окружавшие ее, и попадавшиеся на пути вели себя странно и необычно, казалось бы ей не было ни до кого дела. Когда мисс Хейл дошла до Мальборо стрит, то почувствовала что воздухе витает тяжелая атмосфера,  казалось грудь что-то сжимает , не хватает воздуха, словно должна разразится гроза, или же случится что-то плохое. Маргарет не могла объяснить своих чувств, сейчас она видела как люди бежали откуда только можно заметить, и мчались только в одном направлении, в сторону фабрики. Было страшно, и не покидало плохое предчувствие, Маргарет незаметно прошла к маленькой двери которая виднелась в огромных воротах и позвонила, привратник увидев кто это, впустил ее, и пока она шла к дому он заметил что сюда надвигается народ.
Происходит что-то необычное. - Мелькнула мысль у мисс Хейл.
В холле семьи Торнтонов царил полумрак, словно передаваший ощущения от того что происходило на улице. Маргарет села ждать, но долго никого не было, лишь можно было из открытого окна услышать ропот и крики толпы. Наконец спустила Фанни, сестра мистера Торнтона и заметила мать скоро спустится, и немного поведала о проблемах. Вскоре в комнату вошла миссис Торнтон, у нее как всегда было строгое, непринужденное и несколько надменное выражение лица.
Глядя на нее,  Маргарет понимала что пришла не во время, но она и не явилась бы, если бы миссис Торнтон не предложила свою помощь. И пока Маргарет излагала причину своего визита, ситуация на улице усугублялась, и женщины находящиеся в комнате бросились к окну, однако миссис Торнтон не бездействовала, она велела позвать сына, заперла все двери и при этом еще умудрялась успокаивать Фании, которая впала в истерику и кричала что всех убъют.
Маргарет же старалась сохранять спокойствие, хотя она нервничала, толпа на улице была разъяренная и ожесточенная, и была настроена решительно. Она видела как Джон бежал по улице к дому, и вздохнула с некоторым облегчением когда он оказался рядом.
- Как они справятся с этими людьми? - воскликнула девушка. - Это почти невозможно, они настроены решительно, а сила солдат может только обозлить их.
Маргарет была растроенна, глядя на мужчину, она понимала его настроение,  но сидеть сложа руки тоже нельзя.
- Мистер Торнтон, вы должны спуститься вниз, и доказать им что вы не трус. - у мисс Хейл дрожал голос, от переизбытка эмоций. -   Идите и поговорите с ними, как мужчина. Спасите этих бедных ирландцев, которые из-за вас оказались в ловушке. Поговорите с вашими рабочими, как с людьми. Поговорите с ними по-доброму. Не позволяйте солдатам прийти и перебить этих обезумевших бедняг, словно животных. Я понимаю, каково им. Я знаю у вас есть мужество и благородство, идите и поговорите с ними.
Маргарет чувствовала на себе взгляд Джона, она видела его напряженное лицо, он явно не ожидал от нее таких слов, но сейчас ей было все равно, она сказала все что думает.

Отредактировано Margaret Hale (2015-10-22 00:43:43)

0


Вы здесь » Crosshistory. Salvation » Архив эпизодов » Удар и его последствия


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC